sajber
Admin
Admin
Broj postova : 2699
Reputation : 26
Pridružen : 2012-02-02
Godina : 26
Vidi profil korisnika
20120308
Tanuki subs Pmkrx10
Tanuki subs je Hrvatska fansub grupa koja se bavi prevođenjem Animea na Hrvatski jezik.
Tanuki subs
Do sada je prevela nekoliko raznovrsnih Animea, a u budućnosti će ih biti i više.
Jedni od projekata su bili Dragon Ball Z film 1- Smrtonosna Zona i Dragon ball- Hej Son Goku i prijatelji se vračaju. Uz Dragon Ball možete naći druge anime poput Black Lagoon, Karas, Fruits Basket i tako dalje... Ostale radove možete pronaću u Arhivi.

Tanuki subs
Share this post on:diggdeliciousredditstumbleuponslashdotyahoogooglelive

Komentari

Gamaran
on Thu Mar 08, 2012 11:02 pmGamaran
ako zaživi ovo s mangom možda se i ja priključim.
Možda
Sasuke Uchiha
on Fri Mar 09, 2012 7:21 pmSasuke Uchiha
Joj, hoće li prevodit Naruto Shippuden, il bar običnog Naruta?
sajber
on Fri Mar 09, 2012 7:26 pmsajber
Za sada ne jer ima previše epizoda, preko 400, a treba netko sve to prevest. Nema smisla prevodit ako ne prevedeš sve. Ima ostalih stvari koje su dobro. Npr Black Lagoon.
sajber
on Mon May 07, 2012 10:09 pmsajber
Tanuki subs DBZ1

Ime: Dragon Ball Z Movie 1 Smrtonosna Zona
Video: 1280x720p
Format: avi
Jezik: Japasnki
Titl: Hrvatski

Download:

[You must be registered and logged in to see this link.]
sajber
on Mon Jul 30, 2012 8:44 amsajber
[You must be registered and logged in to see this link.]

Prevode se DBZ OVA-e, a prav je plan za uništenje Saiyana. Ostale ove će doći uskoro.
JezFrizuraMan
on Mon Jul 30, 2012 9:32 amJezFrizuraMan
hmmm.Zanimljivo..
Nadam se da će sve DB i DBZ epizode prevest...
Ev odmah skidam ..Dead zone ..
audiosl4ve
on Mon Jul 30, 2012 12:44 pmaudiosl4ve
nece prevest sve DB iDBZ epizode jer se nitko ne zeli upustat u tako velik posao. Ipak oni to dobrovoljno rade.
Strukla
on Sat Oct 26, 2013 1:00 pmStrukla
Da nas ima više, možda bi mogli i takvo što prevesti... Ali za to bi trebala minimalno 3 predana prevoditelja od kojih bi svaki mogao na tjednoj bazi srediti bar 2-3 epizode.
Za sam prijevod titla treba između pola sata do sat i pol, ovisno o typesettingu, karaokama, broju redova i sl.
Na to još onda dolazi i uređivanje, tajmiranje po potrebi, encode i sl., prije toga traženje rawowa i sl. Tako da, nije nemoguće ali bi trebala vojska ljudi sa sat-dva slobodnog vremena i volje kroz tjedan. ^^

Edit: I da ne zaboravim, pripremamo nešto sitno za Noć Vještica (nije da baš osobno pratim taj blagdan i "slavim ga", ali kad smo već dosad izdavali nešto prikladno, čemu prekidati tradiciju) pa obratite pozornost.
Strukla
on Thu Jan 08, 2015 1:12 amStrukla
Živi smoooo i daljeeee ~~~

Svi animei koje ste pogledali prije 5 godina jer su izašli prije 6 ali ih nikad niste gledali sa osrednje dobrim hrvatskim titlovima - E SAD MOŽETE.


Ja nas mogu opet tu reklamirat, jelda sajber, jel da mogu, nemoj me benat.
;__;
audiosl4ve
on Fri Jan 09, 2015 11:03 amaudiosl4ve
mozes struklic mozes Smile
Strukla
on Sun Feb 12, 2017 4:56 pmStrukla
povratak na mala vrata!
sajber
on Sun Feb 12, 2017 8:49 pmsajber
Yey, one punch man Smile
Sponsored content
Permissions in this forum:
Ne možete odgovoriti na teme ili komentare u ovom forumu